<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>All about Walt Whitman &#187; Shakespeare</title>
	<atom:link href="http://english.mrkind.pro.br/tag/shakespeare/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://english.mrkind.pro.br</link>
	<description>Poetic Seeds In The Kosmos!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Dec 2011 23:42:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>6 REFERENCES</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/6-references/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/6-references/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 17:12:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[6. REFERENCES]]></category>
		<category><![CDATA[Aléxis de Tocqueville]]></category>
		<category><![CDATA[Augusto de Campos]]></category>
		<category><![CDATA[Aurélio Buarque de Holanda]]></category>
		<category><![CDATA[Calamus]]></category>
		<category><![CDATA[Dante]]></category>
		<category><![CDATA[Emerson]]></category>
		<category><![CDATA[Emily Dickinson]]></category>
		<category><![CDATA[Ezra Pound]]></category>
		<category><![CDATA[Fernando Pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[Gay W. Allen]]></category>
		<category><![CDATA[Gilberto Freyre]]></category>
		<category><![CDATA[Harold Bloom]]></category>
		<category><![CDATA[Haroldo de Campos]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[James Joyce]]></category>
		<category><![CDATA[Longfellow]]></category>
		<category><![CDATA[Rodrigo Garcia Lopes]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[The Holy Bible]]></category>
		<category><![CDATA[Walt Whitman's Leaves of Grass]]></category>
		<category><![CDATA[William Blake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=516</guid>
		<description><![CDATA[REFERENCES ALI, Manuel Said. Versifica&#231;&#227;o Portuguesa. S&#227;o Paulo: Editora da Universidade de S&#227;o Paulo, 2006. ALLEN, Gay W. The Solitary Singer: a critical biography of Walt Whitman. New York: The Macmillan Company, 1955. ALIGHIERI, Dante. The Divine Comedy. Available at: &#60;http://www.divinecomedy.org/divine_comedy.html&#62;. Acessed on April 20, 2007. ANDRADE, Oswald de. Mem&#243;rias Sentimentais de Jo&#227;o Miramar. S&#227;o [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/6-references/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>3.8 Some examples of re-creation: Fitzgerald, Joyce, Dickinson</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/3-8-some-examples-of-re-creation-fitzgerald-joyce-dickinson-3/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/3-8-some-examples-of-re-creation-fitzgerald-joyce-dickinson-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 20:18:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[3.8 Some examples of re-creation: Fitzgerald, Joyce, Dickinson]]></category>
		<category><![CDATA[James Joyce]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=367</guid>
		<description><![CDATA[3.8 Some examples of re-creation: Fitzgerald, Joyce, Dickinson (Part 3) Before giving examples from Leaves of Grass, we must pay a tribute to another poet who is always a source of hard and inventive work for any translator: Emily Dickinson (1830–86), who died at the age of 55, an American poet who was practically unknown during [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/3-8-some-examples-of-re-creation-fitzgerald-joyce-dickinson-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>3.5 Part 3</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/3-5-part-3/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/3-5-part-3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 15:45:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[3.5 Part 3]]></category>
		<category><![CDATA[Gilberto Freyre]]></category>
		<category><![CDATA[Luciano Alves Meira]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[3.5 Oswald de Andrade, Fernando Pessoa, Al&#233;xis de Tocqueville, Gilberto Freyre Part 3 This, again, is a link between Oswald and Whitman, for absorption was a process that was carried on by Whitman for a long time before publishing his Leaves. Allen (1955, p.125) stresses that the poet “read with astonishing application”, and that he [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/3-5-part-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>3.5 Part 2</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/3-5-part-2/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/3-5-part-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 15:41:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[3.5 Part 2]]></category>
		<category><![CDATA[Gilberto Freyre]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=332</guid>
		<description><![CDATA[3.5 Oswald de Andrade, Fernando Pessoa, Al&#233;xis de Tocqueville, Gilberto Freyre Part 2 Synchronically, another poet, this time in Brazil, was using the same word used by &#193;lvaro de Campos, concrete, to refer to his artistic work. We refer to Oswald de Andrade, a journalist, writer, playwright, and poet. Oswald[1], one of the leading figures [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/3-5-part-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>3.2 The method</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/3-2-the-method/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/3-2-the-method/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 17:33:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[3.2 The method]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=313</guid>
		<description><![CDATA[3.2 The method Haroldo[1] de Campos, one of the most distinguished Brazilian poet translators, who, along with Augusto de Campos and D&#233;cio Pignatari, launched the Concrete Poetry Movement in Brazil in the 1950’s, states, referring to information conveyed through texts, that while “documentary and semantic information” or denotative information on things and events can be [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/3-2-the-method/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2.5.1 The myth of calamus</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/2-5-1-the-myth-of-calamus/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/2-5-1-the-myth-of-calamus/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 17:02:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[2.5.1 The myth of calamus]]></category>
		<category><![CDATA[Calamus]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=272</guid>
		<description><![CDATA[2.5.1 The myth of calamus There is a network of interconnections in Leaves of Grass around the word calamus, or reed. It points to several myths, meanings and details that lead us to many directions; however, they are all related in some way to this plant. It is as though the reed were a tree [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/2-5-1-the-myth-of-calamus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Parallelism, enumeration, catalogues, and meter in Leaves of Grass</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/parallelism-enumeration-catalogues-and-meter-in-leaves-of-grass/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/parallelism-enumeration-catalogues-and-meter-in-leaves-of-grass/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 22:25:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[3.4 Parallelism, enumeration, catalogues; meter]]></category>
		<category><![CDATA[Catalogues]]></category>
		<category><![CDATA[Parallelism]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[William Blake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=185</guid>
		<description><![CDATA[Section 3.4 of my dissertation is on: parallelism, enumeration, catalogues (Bible and Greek epics), and meter and the transposition of Leaves of Grass to Portuguese. Gay Wilson Allen, who wrote the introduction to the Signet Classic edition and is the author of The Solitary Singer (1955), one of the best biographies of Whitman, an infinite [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/parallelism-enumeration-catalogues-and-meter-in-leaves-of-grass/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paying Homage to Emily Dickinson</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/paying-homage-to-emily-dickinson/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/paying-homage-to-emily-dickinson/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 02:34:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Essays]]></category>
		<category><![CDATA[Emily Dickinson]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[Image via Wikipedia Dear readers, I offer here a passage from my PhD dissertation (degree earned in 2008), section 3.8 (pp. 167-9), in which I showed some examples of poetic translations (English-Portuguese)  that I had performed before starting to work on Leaves of Grass. This is my tribute to this great North-American artist. Kind regards, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/paying-homage-to-emily-dickinson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ph.D.</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/phd/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/phd/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 15:37:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Essays]]></category>
		<category><![CDATA[Fernando Pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[Gilberto Freyre]]></category>
		<category><![CDATA[Harold Bloom]]></category>
		<category><![CDATA[Leaves of Grass]]></category>
		<category><![CDATA[Leaves of Grass: The Original 1855 Edition]]></category>
		<category><![CDATA[Oswald de Andrade]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry of the United States]]></category>
		<category><![CDATA[Ralph Waldo Emerson]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[Walt Whitman]]></category>
		<category><![CDATA[Walt Whitman's Leaves of Grass]]></category>
		<category><![CDATA[William Blake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[Dear readers, my resum&#233; page shows that I have been doing a doctorate in poetic translation since 2005. The good news is that I have finished it, and got my Ph.D. I have got an A with honors! If you want to know what my research was about, read a section (below) from my presentation [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/phd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WHITMAN AND THE DIVINE SOUL OF MAN</title>
		<link>http://english.mrkind.pro.br/whitman-and-the-divine-soul-of-man/</link>
		<comments>http://english.mrkind.pro.br/whitman-and-the-divine-soul-of-man/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 02:37:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reflections]]></category>
		<category><![CDATA[Harold Bloom]]></category>
		<category><![CDATA[Hermes Trismegistus]]></category>
		<category><![CDATA[Leaves of Grass]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry of the United States]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[United States]]></category>
		<category><![CDATA[Walt Whitman]]></category>
		<category><![CDATA[White House]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english.mrkind.pro.br/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[SEARCHING FOR WHOLENESS, OR DIVINITY The passage &#8220;Do I contradict myself? / Very well, then, I contradict myself. / I am large, I contain multitudes.&#8221;, from section 51 of &#8220;Song of Myself&#8221;, is a true picture of Whitman and the Leaves. For the author as well as the book contain multitudes. &#8220;Multitudes&#8221; means a great [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://english.mrkind.pro.br/whitman-and-the-divine-soul-of-man/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

